17 thg 9, 2011

♥ 1000の言葉 / 1000 no Kotoba-



1000の言葉 - Koda Kumi



Japanese Rōmaji


Kimi no kotoba wa
Yume no yasashisa kana?
USO wo zenbu
Oikakushiteru
ZURUI yo ne


Tabidatsu kimi ni
Sameta senaka misete
Kiiteita yo
Hitori tatakau no?
ZURUI yo ne


"Kaettekuru kara"
Oikoshiteyuku kimi no koe
Iji hatte
Tsuyoi FURI
Toki wo modoshite
Sakebeba yokatta?
Ikanai de to namida koboshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo


Ienakatta
100 0 no kotoba wo
Haruka na
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete


Ienakatta
1000 no kotoba wa
Kizutsuita
kimi no senaka ni yorisoi
dakishimeru


Yume no tsuduki wa
Kimi wo omoinagara
Ano hi no koto
Wasureta furishite
ZURUI yo ne


"Tegami wo kaku kara"
Shisen sorashita kimi no koe
iji hatte
Tsuyoi FURI
Toki wo modoshite
Okoreba yokatta?
Matenai yo to kata wo otoshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo


Kikoeteru?
10 00 no kotoba wo
Mienai
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete


Kikoeteru?


1000 no kotoba wa
Tsukareta
Kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru


Ienakatta
1000 no kotoba wo
Lalalala..
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubaksa ni kaete


Kikoeteru?


1000 no kotoba wa
Lalalala..
Kimi no senaka ni yorisoi
Lalalalala. ...


Trans: ShadowSong3508



Phải chăng những lời nói của anh
Chỉ là lòng tốt đến từ giấc mơ ?
Thậm chí nó còn che giấu
Mọi điều dối trá
Thật không công bằng 

Trả lại cho anh sự lạnh lẽo này
Để rồi anh sẽ cất bước ra đi
Em đã nghe thấy
Anh vẫn đang chiến đấu một mình?
Thật không công bằng 

“Rồi anh sẽ quay về”
Giọng nói của anh thoảng qua đâu đây
Em đã bướng bỉnh
Và tỏ ra mạnh mẽ
Nếu được quay về quá khứ
Em có nên gọi anh không?
Sẽ ra sao nếu em rơi lệ xin anh đừng bỏ đi ?
Cuối cùng em đã có thể
Làm được mọi thứ

Em không thể nói
Một ngàn từ ngữ đó
Em sẽ gửi chúng tới
Trên lưng anh ở nơi xa
Để làm đôi cánh

Một ngàn từ ngữ đó
Em không thể nói
Em sẽ tựa lên 
Tấm lưng đau đớn của anh
Và ôm lấy anh

Giấc mơ vẫn tiếp diễn mãi
Khi em nghĩ về anh
Giờ vờ như quên đi
Những tháng ngày ấy
Thật không công bằng

“Anh sẽ viết cho em một lá thư”
Giọng nói của anh thoảng qua đâu đây
Em đã bướng bỉnh
Và ra vẻ mạnh mẽ
Nếu được quay về quá khứ
Em có nên làm anh buồn hay không ?
Sẽ ra sao nếu em buông xuôi,
nói rằng em không thể chờ được?
Cuối cùng em đã có thể
Làm được mọi thứ

Anh có nghe thấy không?
Một ngàn từ ngữ đó
Em sẽ gửi chúng đến
Trên tấm lưng vô hình của anh
Để làm đôi cánh

Anh có nghe thấy không?
Một ngàn từ ngữ đó
Em sẽ tựa lên 
Tấm lưng đau đớn của anh
Và ôm lấy anh

Một ngàn từ ngữ đó
Em không thể nói 
Lalala....
Em sẽ gữi chúng đến trên lưng anh
Để làm đôi cánh

Anh có nghe thấy không?
Một ngàn từ ngữ đó
Lalala....
Và chúng sẽ tựa vào vai anh
Lallalala..








3 nhận xét:

  1. Bài này nhạc game mà phải k? Nhớ là vậy.

    Trả lờiXóa
  2. Nhạc game final fantasy đó. Bài này là lúc diễn ra buổi hòa nhạc nhân vật YUNA hát . Có bản tiếng Anh nhưng tôi không thích chỉ đăng bản tiếng Nhật thui.
    Ngó nghiêng cái blog của ông trống trơn nên nghi ngờ đăng ký tài khoản chỉ vào blog tôi xem ké phải không?=))

    Trả lờiXóa